INFORMATIVO DA ASSOCIAÇÃO OKINAWA KENJIN DO BRASIL

EDIÇÃO n.º 15 - Março/2003

1ª Reunião Geral da Diretoria/ Ano 2003
A reunião se realizou com a participação dos presidentes de cada uma das 45 "shibus" (regionais) que integram a Associação.

Pontos que foram relatados:

> Apresentação do novo quadro da Diretoria (2003 ~ 2004):

Diretores: Jorge Taba (nissei), Junichi Nakamoto (issei), Yasuo Shimabukuro (issei), Seikou Afuso (nissei), Saburo Itosu (issei), Hiroaki Ishikawa (issei), Seiei Ishihara (nissei), Ikutsugi Kanashiro (issei), Asakichi Uesato (nissei), Hirokichi Chinen (issei), João Mezashi (nissei), Mário Teruya (nissei), João Uehara (nissei), Tokuei Maeda (nissei), Takeo Uehara (issei), Yasumori Arashiro (issei), Yoshiharu Chibana (issei), Ryoko Kuniyoshi (issei), Ushitaro Kamiya (nissei), Shigeko Gushiken (issei), Kinei Gushiken (issei), Marta Afuso (nissei), Tatsuo Sakima (nissei), Cida Guenka (nissei), Naoyoshi Akamine (nissei naturalizado), Kazue Shiroma (issei), Paulo Yamashiro (nissei), Alice Maeda (nissei),

Seiichi Ueta (issei, diretor permanente), Naohide Urayasu (issei, diretor permanente).

Homens: ?4 pessoas / Mulheres: 6 pessoas
Isseis: 1? pessoas/ Nisseis: 1? pessoas

Quadro do Conselho (2003 ~2004):

Conselheiros: Yukichi Nagamine (issei); Tsuneo Takara (issei); Luís Kanashiro (nissei).
Vice-conselheiros: Yoshio Uehara (issei); Hitoshi Oshiro (nissei); Kikuo Nakamoto (issei).

Pontos que foram deliberados:
? Sobre a reforma do Museu do Imigrante (Comissão: Akio Yogui, Hiroharu Takayasu, Takeo Uehara)
? Sobre a publicação da lista de associados (Comissão: Hajime Afuso, Yasutaka Kanashiro, Paulo Yamashiro)
? Sobre o projeto de se traduzir a "História da imigração do povo de Okinawa"
(Comissão: Akio Yogui, Shinji Yonamine, Hajime Afuso, Tatsuo Sakima)

A Exposição de produtos de Okinawa - Relatório
(Presidente da Comissão Organizadora, Yoshiharu Chibana)

Pontos que foram avaliados:
- Apresentou bons resultados, sendo um evento em sua 1ª edição;
- Deu abertura a um intercâmbio econômico com o Brasil;
- Associados e grupos diversos relacionados à Kenjinkai cooperaram em conjunto, buscando o sucesso do evento;
- Divulgações favoráveis por parte dos órgãos de imprensa influíram positivamente;
- A colaboração e apoio dos expositores de: ikebana, pintura, fotografia e artesanato típico de Okinawa (técnicas antigas) conduziu imprescindivelmente aos bons resultados.

Aspectos a serem refletidos:
- O fato de o evento ter se desenvolvido no ritmo dos interesses do Grupo intercambial de produtos não originários de Okinawa;
- Quanto à realização do evento, tanto os propósitos quanto os meios empregados para sua concretização deveriam ter sido previamente debatidos por ambas as partes;
- Não houve nenhuma reunião com órgãos oficiais;
- Não houve total correspondência entre os propósitos/expectativas de Okinawa e dos nipo-brasileiros;
- Não havia comunicação em níveis suficientes entre Okinawa e a Kenjinkai; embora tenhamos nos manifestado, não obtivemos respostas por parte deles.

Ademais, cito questões outras, não menos relevantes, mas que não puderam ser aqui desenvolvidas pelo espaço limitado: a questão da alfândega, do curso de arte culinária okinawana e do "soba" de Okinawa.

O que seria uma relação econômica autêntica?
Sabe-se que nos tempos de ouro dos nossos antepassados, o nosso povo estabelecia dinâmicas relações comerciais com as nações do sudeste chinês e, por conta disso, esbanjavam riqueza e prosperidade.
A ética e a boa-fé eram cultivadas como elementos fundamentais nas trocas bilaterais de comércio bem sucedidas.
Os tempos são outros, é verdade, mas acreditamos que, cientes da relevância desses valores, estes devem ser preservados como princípios de vida pelos descendentes utinanchu.
O que é essencial é a construção de laços de confiança tanto de uma parte quanto da outra parte; mentalizarmos que se trata, antes de mais nada, de uma pessoa querendo interagir com outra para que os intercâmbios sejam frutíferos.
De agora em diante, toda vez que formos nos projetar em um evento assim, principalmente nos casos em que se lida com um grupo econômico, devemos proceder de maneira que a Kenjinkai
não se envolva diretamente, mas como entidade apoiadora.
Melhor parece também, para o lado brasileiro, deixar-se ser representado por um grupo econômico.
Queremos, por fim, enfatizar que as vicissitudes devem ser superadas com o espírito utinanchu.


"Isso permanece vivo na América Latina"
(Por Hitoshi Fukuhara, do Ryukyu Shinpo - assuntos econômicos-políticos)

Em outono do ano passado tive a oportunidade de conhecer a América Latina, vindo à serviço da WUB (World Utinanchu Business) para fazer reportagens pela Bolívia e outros países da região. Devo confessar que fiquei surpreso com a hospitalidade oferecida pelas kenjinkais desses países.
Organizaram atividades de boas-vindas que percebi sinceras e, ao trocar palavras, tive uma estranha sensação de familiaridade, como se eu estivesse reencontrando parentes que não via há um bom tempo.
Como havia solicitado também outras reportagens, acabei dando mais trabalho às já atarefadas Kenjinkais. No entanto, em momento algum essas kenjinkais manifestaram má-vontade, mostrando-se, pelo contrário, muito solícitas. Acompanharam-me desde as primeiras horas da manhã até tarde para orientar-me pelos lugares

que eu devia visitar para propósitos de reportagem.
Essas gentilezas foram muito gratificantes, ainda mais quando se está numa terra desconhecida. Eles estranharam a minha postura apreensiva ao agradecê-los. "Ora, não somos ambos utinanchu? Não estamos fazendo nada além do óbvio". - disse certa pessoa. Essas palavras me marcaram bastante, pois eu sei que voltando para Okinawa vou encontrar pessoas que diriam com normalidade: "Não tenho tempo para ficar me encontrando com as pessoas."
Isso deve soar muito estranho para as pessoas da América Latina, que valorizam os contatos laterais e recepcionam de braços abertos pessoas que estão encontrando pela primeira vez - coisas que eles fazem com a maior naturalidade. Tenho certeza de que não conseguiriam pensar na hipótese de não darem um jeito para se encontrarem com um amigo que há muito tempo não vêem.
"Teremos a capacidade de oferecer-lhes o mesmo tratamento, caso viessem ao Japão?" - tal pensamento pairou sobre mim.
"Ityariba tyoudê" - diz-se que essa expressão representa o espírito receptivo de Okinawa, mas eu me pergunto: - Será assim ainda hoje?
"O espírito utinanchu permanece vivo aqui na América Latina." - são os dizeres de uma senhora, que ficaram marcados no meu peito.

~ São as impressões do Sr. Fukuhara, que veio para fins de reportagem (sobre idosos), no ano passado.

Okinawa Boom - "maníacos por Okinawa"
Ultimamente nossa terra natal tem chamado atenção, surgindo um modismo em torno de suas riquezas naturais e sua cultura. Nesse contexto, vem crescendo o número de pessoas interessadas em aprender o dialeto de Okinawa. Muitas coisas tem interessado às pessoas, como por exemplo: "Shimauta" (música folclórica típica), alimentos que trazem longevidade, "Ryumai" (dança típica), "koto", "shamissen". Compreender os significados do "Ryuka" é indispensável para expressar a poesia e a emoção. Cada um tem seus motivos: aqueles que são casados com pessoas de Okinawa querem poder se comunicar, entenderem-se melhor com seus sogros; os fãs de Okinawa desejam maior contato com a cultura de Okinawa. Dessas pessoas, mais da metade provêm de outras províncias.

Isso quer dixer que os bons e velhos tempos estão sendo reavaliados e valorizados e, provavelmente, as demais kenjinkais também estão fazendo o mesmo.

Em Okinawa encontramos três maravilhas: "o mar, o céu e o coração de seu povo".

Estudantes-bolsistas (custeados pela província)/Estagiários-técnicos

Associação Okinawa do Brasil

Uma comissão selecionou as pessoas que terão a oportunidade de ir ao Japão como estudantes-bolsistas (custeados pela província) e como estagiários-técnicos neste ano de 2003:

» Renato Masaru Uechi (formado na PUC-PR, mora em Curitiba) - Bolsa na Faculdade Federal Ryukyu, curso: Física
» Carina Inafuku (formada na Faculdade de Mogi das Cruzes, mora em Santo André) - Bolsa na Faculdade Federal Ryukyu, curso: Física
» Simone Zakabi (formada na USP, mora em São Bernardo do Campo) - Bolsa na Faculdade Estadual de Artes, curso: Música artística Ryukyu
» Eliane Gushiken (formada na Faculdade Senac, trabalha para a Voratum Com., mora em São Paulo) - Não há definição quanto ao local onde fará estágio em Design Gráfico.

Os três bolsistas têm sua partida marcada para o dia 07 de abril, enquanto a estagiária deverá partir em agosto.

Em 2002, a província recebeu 30 jovens e as 42 cidades, vilas, aldeias receberam 41 jovens, totalizando 71 pessoas que foram acolhidas na qualidade de bolsistas e estagiários.

A província, as cidades, vilas e aldeias têm contribuído de uma forma progressista para esse tipo de programa. Assim, resta-nos esperar que os candidatos que se beneficiam desses programas compreendam os fins e a política dessas fundações.

Colégio Shogaku Okinawa
(Sr. Diretor Masajiro Nashiro)

Neste último dia 09 de março, o Colégio Brasília (no Brasil), com mesmas origens que o Colégio Shogaku Okinawa (são colégios-irmões), promoveu um show com fins de caridade, em comemoração aos 95 anos de imigração no Brasil e na Argentina, no Grande Salão do povo da cidade de Naha.

Esse evento foi concebido com a colaboração de pessoas como o Prof. Higa - que participou da Cerimônia Comemorativa dos 30 anos de fundação do Colégio Brasília; foi idealizado pelos onze estudantes estiveram aqui no Brasil como estagiários e foi projetado pelos 75 estudantes que integram o Clube de Intercâmbio Inter-regional Global do Colégio Shogaku Okinawa.

Assim, o evento se realizou sob os sentimentos ternos e calorosos de gratidão às kenjinkais dos dois países (Brasil e Argentina). Os valores arrecadados com o espetáculo serão repassados como fundos de ajuda às kenjinkais.

O show contou com a participação especial do mestre Tokuichi Nishihara, que foi aclamado pela performance com a canção "Sôiriyo" (música e letra compostas por ele).

"Sôiriyo" - seja alguém que viva com seriedade, dono de um coração caloroso que seja capaz de compreender a dor dos outros.


VITÓRIA NACIONAL - Time de "Hand" do Colégio Kônan volta vitorioso
O time de handball (22 membros) do Colégio Kônan vence em disputa acirradíssima contra o Hokuriku (Fukui) num placar de 27 x 26 pontos - com 1 ponto de diferença! Bicampeã, 4 anos depois de sua 1a vitória, voltou com a bandeira escarlate da vitória. Eles tiveram recepção calorosa e emocionante no Aeroporto de Naha.
(Ryukyu Shinpo)

Essa escola é largamente conhecida pelo seu talento nas categorias esportivas, onde o Professor Tokuichi Nishihara, presidente do Okinawa-Brasil Kyokai, ministra aulas.

28o Concurso de Música tradicional Ryukyu (06/04, às 13h)
~ Presidente da Comissão Organizadora, Seichi Ueta

Pouquíssimas pessoas concorreram ao Prêmio de iniciante
Mesmo dentro da tendência de desalento nos concursos de música tradicional Ryukyu, é muito triste ver que apenas uma pessoa concorria em cada uma das modalidades de "shamissen" e "koto" para o Prêmio de iniciante.
Apesar disso, um número razoável de pessoas (11) concorreram para o Prêmio Máximo e 5 pessoas concorreram para o Prêmio de bom desempenho, garantindo-nos alta qualidade nas performances.
Nós podemos perceber, assim, como está se estreitando cada vez mais a atuação artística nessas modalidades - a falta de iniciantes indicaria a falta de interesse nesses instrumentos musicais.

Vencedores do Prêmio Máximo: Tamae Arashiro, Toyoko serikyaku, Sueko Nakamoto, Kikuo Nakamoto, Hirokichi Chinen, Kiyomasa Shiroma, Junei Arashiro, Shinji Omine.

Vencedores do Prêmio de bom desempenho: Matsuko Iramina, Tiyo Tenku

Prêmio para iniciantes: Hisae Uema, Nobuko Shimada
Os idosos são um tesouro
"As pessoas com idade na casa dos 80 a 90 anos são provas vivas do povo utinanchu". Vivenciaram muitas coisas - as experiências vividas nas fases "Yamato", "Ikusa" e "América (EUA)" da história estão estigmatizadas em cada um deles. Vivem bravamente o presente. Cada gesto e atitude demonstra preocupação em confortar as pessoas, zelar pela boa convivência social, emanar valores éticos. Sentimo-nos bem quando estamos perto deles e ficamos admirados pelo seu poder.
Poucas pessoas vivem por mais de cem anos, mas, em contrapartida, existem palavras que há mais de 1000 anos vêm nos inspirando força e coragem.

Inaugurado o "monorail" (aeroporto de Naha ~ Shuri)

Prevista a inauguração para 10/08, o "monorail" vai ser finalmente colocado em funcionamento. Esse sistema alternativo promete efeitos positivos como o combate ao congestionamento no trânsito e redução do tempo gasto em deslocamento para os locais de trabalho.

...............

No Japão, todo mês de abril é promovido uma reorganização interna na colocação dos funcionários (para remanejamento de cargo, departamento, novos funcionários, dispensas) tanto nos órgãos públicos quanto nas empresas. Para nós, que não vivemos naquele país, esse fenômeno nos diz respeito na medida em que já pessoas que trabalham lá, em departamentos que se vinculam diretamente com kenjinkais do estrangeiro. Nesse contexto, o sr. Tyosho Tsugayama, tendo se envolvido diretamente com os processos de seleção, acomodação dos bolsistas e desenvolvimento de pessoal jovem, foi incumbido de exercer, por causa desse atributo, o cargo de diretor da Fundação de Intercâmbio Internacional e de desenvolvimento de pessoal, na província.

~ In Memoriam
Notável pelos seus feitos, dedicando-se à reconstrução dos bons padrões de educação em Okinawa pós-guerra, ao desenvolvimento de jovens saudáveis e manutenção do bem-estar social. Foi o 1o presidente da Biblioteca do Bunkyo e ex-diretor da Associação para o Bem-estar social da província.

É com muito pesar que informamos aqui o falecimento dessa ilustre pessoa, o sr. Yoshikane Tomei.

O Prof. Tomei mantinha contatos diretos com o Centro Cultural de Okinawa no Brasil, sempre nos apoiando e nos orientando.
Queremos, respeitosamente, honrar a sua digníssima memória com nossos sinceros sentimentos de condolência. Que ele descanse em paz.

...............


Chegamos ao fim de mais um informativo e esperamos ter conseguido alcançar nosso objetivo: informá-los das notícias sobre nosso povo - utinanchu - , agradável na medida do possível.
Obrigado e até a próxima edição!


Topo


Sr. Tomoaki Yonaha, Secretário Chefe da AOKB e Redator Chefe do boletim informativo AOKB.

Associação Okinawa Kenjin do Brasil
Secretaria - R. Thomas de Lima, 72
Liberdade São Paulo-SP Brasil
CEP 01513-010
Horário de funcionamento da secretaria:
9:00~12:00hs e 13:00~18:00hs de seg a sexta
tel:(11) 3106-8823
fax: (11) 3241-0874

e-mail: brasil@okinawa.org.br

 

Sede da AOKB
Presidente da AOKB, Sr. Chochi Miyagui
Secretaria AOKB:
Yaeko Yamashiro, Tomoaki Yonaha e Célia Y. Taira
..:..
Confira outras edições dos Boletins da AOKB

- Ed. 29 - Mai/2004

- Ed. 28 - Abr/2004


- Ed. 27 - Mar/2004


- Ed. 26 - Fev/2004

- Ed. 25 - Jan/2004

- Ed. 24 - Dez/2003

- Ed. 22 - Out/2003

- Ed. 21 - Set/2003


- Ed. 20 - Ago/2003


- Ed. 19 - Jul/2003


- Ed. 18 - Jun/2003


- Ed. 17 - Mai/2003

- Ed. 16 - Abr/2003


- Ed. 15 - Mar/2003

- Ed. 14 - Fev/2003


- Ed. 13 - Jan/2003


- Ed. 12 - Dez/2002
 

Artes : Clip : Costumes : Cultura : Culinária : Curiosidades : Dança : Dekasseguis :
Educação : Entidades : Entrevistas : Especial : Esportes : Eventos : Geografia :
História :
Notícias : Opinião : Dicas de Lazer : Serviços : Fale Conosco : Publicidade

 
 

Okinawa.com.br 2002® - Todos os direitos reservados
Dúvidas e sugestões : webmaster@okinawa.com.br