| Afinal,
o que é Decassegui?
Silvio Sam
Muitas pessoas ainda confundem o significado da denominação
decassegui (dekasegi) dada aos nipo-brasileiros que têm
se dirigido ao Japão a trabalho... pesado.
Pensam que o termo cabe apenas a esses nossos valorosos trabalhadores
que vão para aquele país. Como discernimento,
até que é válida essa postura.
Mas, na verdade, o sentido é mais amplo e pode muito
bem ser estendido a outros trabalhadores em mesmas condições
e em qualquer país. A explicação está
em seu sentido ortográfico somado à sua origem.
O verbete japonês "dekasegi" é uma
composição de dois verbos: "deru"
= sair com "kasegu" = juntar dinheiro, ou seja,
sair (para longe) a trabalho. Foi dado, pela primeira vez,
para aquele trabalhador que morava em alguma região
inóspita ou com longo período de inverno rigoroso
que o impedia de obter proventos para sobrevivência
no próprio lugar onde nasceu. Em conseqüência,
se via obrigado a ir em busca de trabalho em outras terras.
Outro fato que contribuiu para delinear o perfil do decassegui
é que, por ser muito arraigado à terra, esse
trabalhador japonês dificilmente migrava, ou seja, sempre
retornava ao seu lugar de origem. Daí porque destinava-se
a ele apenas o trabalho temporário, quase sempre o
pior, o mais sujo e perigoso.
Sintetizando, decassegui é aquele trabalhador que se
vê obrigado a sair de sua terra natal por falta de opção
de sobrevivência local (e não o que sai em busca
de aventura, desafio, conhecimento ou por simples ganância),
com a intenção de retornar tão logo o
"pé-de-meia" esteja feito. O exemplo mais
próximo de extensão a essa definição
é o nosso "nordestino", que se locomove aos
grandes pólos industriais do sudeste brasileiro, mas
mantém sua "terrinha" lá no sertão.
E é também grande parte dos tais brazucas nos
EUA, grande parte dos dentistas em Portugal, etc. A afirmação
de "grande parte" é devido a sempre existir
os oportunistas desses movimentos "migratórios".
Ou alguém duvida que até mesmo no meio daqueles
primeiros grupos imigrantes de japoneses que vieram ao Brasil
não tinha gente de muita posse no Japão? A tal
propaganda enganosa foi tão bem elaborada que atraiu
até mesmo os gananciosos ávidos por mais patrimônios.
E eles também estão no meio daqueles "brazucas"
que vão aos EUA de maneira clandestina, não
bem exatamente por se sentirem socialmente injustiçados
neste país. E não é diferente no caso
dos nossos decasseguis no Japão.
Mas, lá no cerne, o verdadeiro decassegui é
mesmo todo trabalhador que, por uma razão ou outra
(climática, injustiça social, etc.), se vê
obrigado a sair do lugar onde nasceu por sobrevivência
e tendo, algumas vezes, até de se separar de entes
queridos. Daí porque, ao tomar conhecimento de que
uma das mais populares músicas japonesas (inclusive
nos concursos de karaokês daqui) abordava o tema decassegui
japonês, dentro da realidade japonesa da época,
e depois confirmado o conteúdo, tentou-se fazer aqui
uma versão em português, adaptada então
à realidade brasileira para esclarecer ainda mais o
seu sentido. Veja abaixo e experimente cantá-la...
com o fundo musical da original "Hoshikage no Waltz"
(Valsa à Sombra das Estrelas).
SONHOS QUE DE CÁ SEGUI
Silvio Sam
Caminhando numa estrada sem nenhuma direção
Era assim que eu estava quando então me decidi:
Vou partir para bem longe, sem pensar na minha dor
Não era o que eu queria, mas não tive opção
Não era o que eu queria, mas não tive opção
Só espero que na volta ela ainda esteja aqui.
Estudei e dediquei-me para um dia ser o tal
Batalhei por um lugar numa luta desigual
Vou partir para bem longe, sem pensar na minha dor
Injustiça social foi a causa d'eu partir.
Injustiça social foi a causa d'eu partir.
E por isso vou embora sem querer sair daqui.
Eu ainda quero crer que um dia voltarei
Pra ficar com meu amor no lugar ond'eu nasci
Vou partir para bem longe, sem pensar na minha dor
Não estou renunciando pois aqui é o meu lugar
Não estou renunciando pois aqui é o meu lugar
Sei que vou realizar... Sonhos Que De Cá Segui.
Topo
|